Traductions assermentées en français

Dans un monde globalisé, il n’est pas rare que les professionnels, tous secteurs confondus, aient des échanges avec l’international. Clients, prospects, partenaires, il est important de pouvoir communiquer dans leurs langues respectives !

Le Groupe AE‑T a créé 3 structures distinctes afin de répondre au mieux à ses clients : l’Agence Européenne de Traduction, leader sur le marché de la traduction assermentée/traduction officielle. Spécialisée dans les traductions juridiques et financières l’Agence Européenne de Traduction est également le partenaire privilégié des professionnels de la mobilité internationale ; Auteuil Traduction, l’agence généraliste dédiée aux professionnels et Smart Traduction, l’agence B2C.

Chaque entité dispose d’un large réseau de traducteurs professionnels, assermentés ou non, du français vers les langues officielles. Ci‑dessous, quelques exemples de documents traduits au sein du Groupe AE‑T :

  • Actes d’état civil
  • Actes notariés
  • Diplômes
  • Contrats de travail
  • Permis de conduire
  • Documents d’assurance
  • Fiches de paie
  • Contrats commerciaux
  • Documents bancaires
  • Statuts de société
  • Accords de confidentialité
  • Procurations
  • Documents marketing
  • Brochures/catalogues
  • Réponses aux appels d’offres
  • Fiches de sécurité

Forte de 17 années d’expérience, le Groupe AE‑T accompagne ses clients professionnels et particuliers dans la gestion de leurs traductions, en respectant les normes qualité en vigueur dans le secteur de la traduction. Nous proposons également un accompagnement et des conseils pour les démarches de légalisation auprès du Ministère des Affaires Etrangères et d’apostille auprès des Cours d’Appel. Nos points forts ? La qualité, la réactivité et la prise en charge personnalisée de chaque client. N’oublions pas les tarifs, négociés de longue date avec nos traducteurs‑partenaires !

Pour toute demande de traduction ou d’information, nos équipes sont à votre disposition par email à l’adresse info@ae-traduction.com ou via notre formulaire de contact.

À lire également

Date : Tags : , ,
Le pacte d’actionnaires ou pacte d’associés selon la forme juridique de l’entreprise est un contrat de droit privé, distinct des statuts, conclu entre tout ou partie des actionnaires ou associés d’une société. Il permet d’organiser les relations entre les parties et d’anticiper les litiges. Ce contrat est librement rédigé par les signataires et ne nécessite ensuite aucun dépôt auprès du greffe de Tribunal des activité économiques (ancien tribunal de commerce) ou autre Centre de formalités des entreprises (CFE) ni aucun enregistrement en registre officiel.
La langue russe est aujourd’hui parlée par 350 millions de locuteurs dans le monde et est la langue officielle de la Russie, de la Biélorussie, du Kirghizstan et du Kazakhstan. Elle est également parlée dans les anciennes républiques de l’Union Soviétiques. Depuis le début de la guerre déclarée par la Russie à l’Ukraine, nous traduisons principalement des documents du russe vers le français dans le cadre de la mobilité des travailleurs issus de pays russophones qui viennent s’installer et travailler en France ou en Europe.
Date : Tags : ,
La légalisation ou authentification est une formalité administrative qui permet d’attester de l’authenticité d’un acte public ou d’un acte sous seing privé. Par cette légalisation, une autorité publique certifie avoir authentifié l’identité et la qualité du ou des signataires de l’acte ainsi que le sceau ou timbre dont cet acte est revêtu. Cette légalisation se matérialise par l’apposition d’un cachet sur le document.