Traductions assermentées de documents russes

La langue russe est aujourd’hui parlée par 350 millions de locuteurs dans le monde et est la langue officielle de la Russie, de la Biélorussie, du Kirghizstan et du Kazakhstan. Elle est également parlée dans les anciennes républiques de l’Union Soviétiques. Depuis le début de la guerre déclarée par la Russie à l’Ukraine, nous traduisons principalement des documents du russe vers le français dans le cadre de la mobilité des travailleurs issus de pays russophones qui viennent s’installer et travailler en France ou en Europe. Il s’agit de traductions assermentées de documents tels que :

  • Actes d’état civil
  • Actes notariés
  • Apostilles
  • Permis de conduire
  • Attestation de droits à conduire
  • Autorisations parentales
  • Livrets de famille
  • Diplômes
  • Relevés de notes
  • Contrats de travail
  • Lettres de détachement
  • Fiches de paie

Forte de 17 années d’expérience et d’un large réseau de traducteurs, experts judiciaires, assermentés auprès de Cours d’appel françaises, notre Agence et est à même de proposer des traductions officielles, donc acceptées par les autorités, dans des délais très courts et à des tarifs préférentiels, négociés de longue date avec nos partenaires. Pour obtenir la traduction assermentée de vos documents, c’est très simple ! Transmettez‑nous les scans via notre formulaire en nous indiquant vos coordonnées, vous recevrez un devis détaillé dans l’heure ! Notre équipe est également à votre disposition par email à l’adresse info@ae-traduction.com

À lire également

Date : Tags : ,
Avec la globalisation des échanges commerciaux, les entreprises peuvent être amenées à être confrontées à des différends, voire des litiges, avec des partenaires, clients ou fournisseurs situés à l’autre bout du monde. La gestion d’un litige dans un cadre international est complexifiée par les différences entre les systèmes juridiques, des règles en vigueur dans chaque pays et par la diversité des cultures judiciaires.
Date : Tags : ,
Dans la cadre de vos échanges avec des clients, prospects, partenaires, salariés ou associés, vous êtes certainement amenés à diffuser des informations sensibles de votre entreprise. Un accord de confidentialité est un document important dans le monde des affaires, il garantit la protection de vos données sensibles. Dans le cadre de relations internationales, la traduction de celui-ci dans la langue de vos interlocuteurs est fondamentale.
L’hindi est la langue la plus parlée en Inde, avec 602 millions de locuteurs, soit 41 % de la population, principalement dans le Nord du pays. C’est également la 3ème langue la plus parlée dans le monde.
L'Inde offre un vaste bassin de consommateurs et une diversité culturelle qui permettent de la considérer comme l'un des principaux marchés potentiels en termes de localisation, susceptible d'offrir des opportunités d'affaires significatives. Dans cette optique, la traduction peut concerner des domaines nombreux et variés. Beaucoup de collaborateurs indiens s’expatrient pour des missions de plus ou moins courte durée et là encore, cela requiert la traduction de certains documents officiels.