Traductions officielles en Allemand

L’allemand est la langue maternelle d’environ 130 millions de personnes. Au sein de l’Union Européenne, l’allemand est la langue maternelle la plus parlée ! C’est une langue officielle en Allemagne, Autriche, Belgique, Luxembourg, Suisse et au Liechtenstein.

Environ 7,5 millions de personnes font en outre partie d’une minorité germanophone dans 42 pays dans le monde. De par son rayonnement Européen, notre Agence traduit très régulièrement des documents de ou vers l’allemand. En voici quelques exemples :

  • Actes notariés
  • Permis de conduire
  • Diplômes
  • Relevés de notes
  • Contrats de travail
  • Lettres de détachement
  • Fiches de paie
  • Mandats
  • Contrats commerciaux
  • Jugements
  • Assignations
  • Avis juridiques
  • Contrats d’image
  • Brevets

Avec 17 années d’expérience et un large réseau de traducteurs professionnels spécialisés, notre Agence vous propose des traductions assermentées ou libres de et vers l’allemand en 48h et à des tarifs avantageux.

Envoyez‑nous vos demandes via notre formulaire ou par email à l’adresse info@ae-traduction.com, nos équipes vous répondront dans les meilleurs délais !

À lire également

Date : Tags : ,
L’apostille est une forme de légalisation simplifiée qui consiste en l’apposition d’un cachet rectangulaire par la Cour d’Appel dont dépend le document. Ce cachet revêt toujours la même forme. Instaurée par la Convention de La Haye le 5 octobre 1961 et ratifiée par la France en janvier 1965, l’apostille a supprimé l’exigence de légalisation des actes publics entre les pays signataires. Cette apostille atteste de la conformité du document au regard de la législation française. Il s’agit d’une procédure de légalisation qui certifie la provenance d’un acte public ainsi que l’authenticité de la signature et de la qualité de l’autorité de délivrance.
Depuis 17 ans, grâce à son réseau de plus de 300 traducteurs professionnels, l’Agence Européenne de Traduction propose à ses clients des traductions dans plus de 30 langues et dans toutes les langues officielles s’agissant des traductions certifiées, effectuées par des traducteurs, experts judiciaires, assermentés auprès d’une Cour d’Appel.
Date : Tags :
Vous souhaitez vous marier, prendre des dispositions testamentaires ou réaliser une opération immobilière alors que vous résidez à l’étranger ? Les expatriés ou non-résidents ont la possibilité de faire établir certains actes authentiques ou notariés français à l'étranger. Mais il faut savoir que depuis 2019, les attributions notariales des Consuls de France dans l’ensemble des pays du monde (à l’exception de Dakar et Abidjan) ont été supprimées. De ce fait, la procédure s’est complexifiée. Voyons ici quelques éléments d’informations utiles à la réalisation d’actes authentiques hors du territoire national.